Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Перевод "una pesadilla" на русский. Pesadilla рыба


una pesadilla - Перевод на русский - примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Consigan pruebas antes de convertir mi vida en una pesadilla política.

Найдите хоть немного доказательств до того, как превратите мою жизнь в политический кошмар.

Puedes decir que tuviste una pesadilla.

Ты можешь сказать, что у тебя был кошмар.

He tenido una pesadilla sobre mi madre en la cárcel.

Realmente quiero divertirme hoy, porque mañana será una pesadilla.

Хочу, чтобы сегодня было весело, потому что завтра будет кошмар.

Es decir, Como ingeniero constructor es una pesadilla.

С точки зрения инженера строителя, это - кошмар.

Dije un sueño, no una pesadilla.

Sí, hablando de una pesadilla Kafkiana...

Y tú tuviste una pesadilla sobre nosotros.

Eso convirtió al sueño en una pesadilla.

Это в какой-то степени превратило мечту в кошмар.

Ella y su padre pasaron una pesadilla.

Hemos creado una pesadilla y ahora les damos el antídoto.

Мы создали кошмар и теперь предлагаем противоядие.

Nunca me di cuenta de lo afortunada que era mi familia por sobrevivir a una pesadilla así.

Я никогда не осознавала, как повезло моей семье, что её не коснулся подобный кошмар.

No quiero creer que una pesadilla pueda hacer eso, pero...

Не хочу верить, что кошмар может так проявляться, но я... тоже почти признал это.

Ha sido una pesadilla, solo quedamos nosotros.

Escucha, dientes perfectos, esto es una pesadilla para mí.

Слушай, ты, с идеальными зубами, это кошмар для меня.

¿Papá? Tuve una pesadilla.

Si se da cuenta, el resto de su tiempo se convertirá en una pesadilla.

А узнает правду - и её жизнь превратится в кошмар.

Hiciste que mi vida fuera una pesadilla.

Ты превратила мою жизнь в кошмар.

Cuando los peces hayan desaparecido, la alimentación de su numerosa familia se convertirá en una pesadilla.

Когда уйдёт рыба, добывание пищи для её семьи превратится в кошмар.

Fue como una pesadilla que tendría mi perro después de comer las sobras de mi comida brasileña.

Это был как кошмар, который снится моему псу, после поедания остатков моего бразильского ужина.

context.reverso.net

Pesadilla по Русский, перевод, Испанский-Русский Словарь

es Gracias al cariño del hogar, al entorno conocido del pueblo y al amor de sus amistades de la congregación cristiana, no tardó en sentirse más seguro que en la gran ciudad, donde los sueños de tantos acaban convirtiéndose en pesadillas.

JW_2017_12ru Тепло домашнего очага, знакомая обстановка и любовь друзей в родном христианском собрании помогли ему почувствовать себя более спокойно и уверенно, чем в большом городе,— там, где сладкие грезы часто превращаются в кошмар.

es Cuando empezaron las pesadillas.

OpenSubtitles2018ru Когда начались кошмары.

es Con dos rebeliones domésticas en curso, una población numerosa y la rápida desaparición de los recursos de petróleo y agua, Yemen se está proyectando vertiginosamente como una pesadilla para los estrategas políticos de Occidente.

News commentaryru Две происходящие сейчас революции, большое население и быстрое исчезновение ресурсов нефти и воды быстро делают Йемен ночным кошмаром для западных разработчиков методики и стратегии.

es Tu cara es de pesadilla.

OpenSubtitles2018ru Такие лица являются в кошмарах.

es Tu pesadilla se acabó.

OpenSubtitles2018ru Твой кошмар закончился.

es Leo, tuviste una pesadilla.

OpenSubtitles2018ru Лео, у тебя был кошмар.

es ¿No crees que es lo que ocurre con todos nuestros sueños y pesadillas, Martin?

OpenSubtitles2018ru Думаешь, все дела в наших снах и наших кошмарах, Мартин?

es Es todo una pesadilla.

OpenSubtitles2018ru Как ни крути, это кошмары.

es A lo mejor esto es mi pesadilla.

OpenSubtitles2018ru Может, это мой кошмар.

es Tuviste una pesadilla...

OpenSubtitles2018ru У тебя был кошмар.

es Teniendo presente la pesadilla de los bombardeos nucleares de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional considera con razón que la amenaza más grave para la propia existencia de la humanidad es el hecho de que sigan existiendo miles de armas nucleares en los arsenales de los Estados poseedores de armas nucleares y de que puedan ser utilizadas.

UN-2ru Памятуя о кошмаре ядерных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки, международное сообщество справедливо рассматривает сохранение тысяч единиц ядерного оружия в арсеналах ядерных государств и их возможное использование как самую серьезную угрозу для самого существования человечества.

es Esto es una pesadilla.

OpenSubtitles2018ru Это кошмар.

es En manos de políticos manipuladores e ideólogos incorregibles la Historia puede ser ora un arma peligrosamente embriagadora para movilizar a las masas, ora “una pesadilla” de la que resulta difícil despertar, como James Joyce dijo en Ulises.

ProjectSyndicateru История в руках манипулирующих политиков и безнадежных идеологов может быть или опасно воодушевляющим оружием для мобилизации масс, или, как написал Джеймс Джойс в своем “Улиссе”, “ночным кошмаром”, от которого трудно очнуться.

es Recuerdo que mencionaste algo sobre pesadillas e insomnio.

OpenSubtitles2018ru Я вспомнил, что ты упоминала что-то про кошмары и бессонницу.

es Qué pesadilla.

OpenSubtitles2018ru Что за ебанный кошмар.

es He estado teniendo unas pesadillas terribles.

OpenSubtitles2018ru У меня начались ужасные кошмары.

es Tuvo una pesadilla.

OpenSubtitles2018ru Ей приснился кошмар.

es Tienes pesadilla otra vez?

opensubtitles2ru Снова кошмары снились?

es Todavía tengo pesadillas acerca de todos esos conos.

OpenSubtitles2018ru До сих пор кошмары с этими конусами дорожной разметки.

es La masculinidad es una fuga de la dimensión de pesadilla, radica y aterradora de la subjetividad

opensubtitles2ru Это происходит благодаря тёмному фону, который высвечивает другой профиль

es De hecho, el escenario de pesadilla que el mundo teme es el colapso de otra entidad de intermediación financiera no bancaria que provoque que el comercio mundial se congele como ocurrió en 2008.

ProjectSyndicateru Действительно, кошмарным сценарием, преследующим мир, является крах следующей теневой банковской организации, что приведет к замораживанию международной торговли, как это произошло в 2008 году.

es Fue una pesadilla.

OpenSubtitles2018ru У меня был кошмар.

es Porque tú has sido su pesadilla.

OpenSubtitles2018ru Причина в том, что ты - их кошмар.

es ¡ Lo sé, es una pesadilla!

OpenSubtitles2018ru Знаю, это кошмар.

ru.glosbe.com

Pesadilla - Wikipedia, la enciclopedia libre

Una pesadilla es un ensueño que puede causar una fuerte respuesta emocional, comúnmente miedo o terror, aunque también puede provocar depresión, ansiedad y una profunda tristeza. La pesadilla puede contener situaciones de peligro, malestar o pánico físico o psicológico. Regularmente, las personas que la sufren, se despiertan en un estado de angustia y con imposibilidad de regresar al sueño por un prolongado periodo de tiempo.[1]​

Las pesadillas pueden tener causas físicas —dormir en una posición incómoda o tener fiebre— o fisiológicas —estrés, ansiedad e incluso ingestión de drogas opioides—. Comer antes de dormir, lo que incrementa el metabolismo del cuerpo y la actividad cerebral, es una potencial causa de pesadillas.[2]​ Las pesadillas recurrentes que interfieren en los patrones de sueño y causan insomnio pueden requerir de ayuda médica.

Descripción[editar]

La pesadilla es una parasomnia relacionada con el sueño REM (de rapid eye movements). La persona que duerme tiene un sueño caracterizado por el miedo y la ansiedad que puede llegar a despertarle. Las pesadillas llegan a ser consideradas un trastorno del sueño cuando por su frecuencia e intensidad interfieren con la actividad cotidiana de la persona. Las pesadillas tienen lugar durante períodos de sueño con movimientos oculares rápidos (la llamada fase MOR, en español "Movimientos Oculares Rápidos", también llamada fase o sueño REM). Durante esta fase el sujeto permanece inmóvil mientras duerme. Son más frecuentes en la segunda mitad de la noche. También puede presentarse en la fase II del sueño. En este caso es posible que se acompañen de movimientos mioclónicos. No deben confundirse las pesadillas con los Terrores Nocturnos que aparecen en las fases III y IV del sueño. Las pesadillas son más frecuentes entre los 4 y 12 años, y suelen disminuir según avanza la edad. En ocasiones puede presentarse acompañadas de sensación de opresión en el pecho y dificultad para respirar (ver parálisis del sueño).

Hasta cerca del siglo XVIII, las pesadillas eran a menudo consideradas obras de monstruos, los cuales se creía que se sentaban sobre el pecho de los durmientes, oprimiéndolo con su peso, lo que originó el nombre de pesadilla (nombre derivado de peso). Varias formas de magia y posesión espiritual también se consideraban causas. En la Europa del siglo XIX y hasta bien entrado el siglo XX se creía que las pesadillas eran causadas por problemas digestivos.

Actualmente se sabe que las pesadillas son provocadas por causas fisiológicas, tales como fiebre elevada, o por causas psicológicas, tales como un trauma psíquico inusual o estrés en la vida del durmiente. Los movimientos corporales ocasionales en las pesadillas pueden servir para despertar al durmiente, ayudando a evitar la sensación de miedo, que es uno de los componentes de las pesadillas. Generalmente, cuando el individuo despierta tras haber tenido una pesadilla, no vuelve a experimentarla al dormirse nuevamente.

En el arte y la literatura[editar]

Henry Fuseli

Coleridge

Gabriel García Márquez El 20 de septiembre de 1954, el periodista y escritor Gabriel García Márquez se refirió a sus propias pesadillas durante una entrevista en el programa radial ¿Cuál es su hobby? de la Emisora HJCK.[3]​

Hay tres clases de pesadillas: las terroríficas, que son una clase inferior, el tipo perfecto de las pesadillas vulgares; las absurdas, que son las más comunes, y, por último, las pesadillas absolutas, casi imposibles de definir, cuyas diferencias con los sueños más inefables y ordinarios sólo pueden establecerlas los expertos.

El primero (tipo de pesadilla) está reservado exclusivamente a los aprendices. Dentro de ellos se cuenta la indecorosa pesadilla del soñador perseguido por el toro, la de la infinita escalera de caracol y, en general, todas las protagonizadas por animales repugnantes: ratones, murciélagos, serpientes, arañas. Son pesadilla demasiado fáciles que, por lo general, se evitan con un buen laxante como el 'delirium trémens'.

... Cualquier persona con una experiencia mínima en el hábito de los sueños puede incorporarse en la mitad de una pesadilla absurda y llamarla al orden. La típica pesadilla absurda, absolutamente indecorosa, es la del hombre que sueña que está espulgándose a sí mismo con la destroncada cabeza puesta en las rodillas. Padecer esa clase de pesadillas es confundir el hobby con la esquizofrenia...

Jorge Luis Borges

En una conferencia dictada en 1977 habló de sus pesadillas particulares e hizo una reseña histórica de las diversas interpretaciones de las pesadillas. Esta charla se encuentra en la recopilación publicada bajo el título de "Siete noches".[4]​[5]​

La explicación popular de la pesadilla como ataque de un ser sobrenatural puede observarse en estos dos testimonios, Español el primero y neohelénico el segundo:

La Pesanta, perrazo negro, grueso y pesado cual plomo, intensamente peludo, con una terrible pata de hierro, con la que zurra a cuantos halla a su paso de noche por la calle. Pasa por el ojo de las cerraduras, por debajo de las puertas y, si le precisa, se filtra por las paredes. Se complace poniéndose encima del pecho durante el sueño y oprime la respiración, provocando pesadillas y sueños muy agitados y desesperados.

Joan Amades, «Los ogros infantiles», Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 13, 1957, p. 262.

La Mora es una Lamna rica y muy poderosa. Pasea solo de noche y cada vez que se encuentra en su camino a hombres que duermen se sienta en su pecho y los aplasta. Y es tan pesada que aquél al que aplasta muge como un buey. Sin embargo, si el hombre no está sumido en el sueño y la ve y le arrebata su fez, entonces, cualquier cosa que le pida, riqueza y pelo, se lo dará, con tal de que le devuelva el fez.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]

es.wikipedia.org

pesadilla - Перевод на русский - примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Anna, ha sido una pesadilla.

Consigan pruebas antes de convertir mi vida en una pesadilla política.

Найдите хоть немного доказательств до того, как превратите мою жизнь в политический кошмар.

Supongo que es una pesadilla debida a indigestión o estoy muerto.

Могу только предположить, что всё это ночной кошмар, вызванный снотворным, или же я умер.

En realidad me permití creer que la pesadilla había terminado.

Честно говоря, я даже позволила себе верить, что кошмар закончился.

Parece que nuestra pesadilla finalmente terminó.

Похоже, наш кошмар наконец подошёл к концу.

Puedes decir que tuviste una pesadilla.

Ты можешь сказать, что у тебя был кошмар.

Sólo quiero que esta pesadilla termine.

Я всего лишь хочу чтобы этот кошмар закончился.

Porque tú has sido su pesadilla.

Creo que he tenido esta pesadilla ayer.

На самом деле я думаю, что это был ночной кошмар.

Realmente quiero divertirme hoy, porque mañana será una pesadilla.

Хочу, чтобы сегодня было весело, потому что завтра будет кошмар.

Tener alergias de la temporada es una pesadilla.

Сезон аллергии, это полнейший кошмар.

Es decir, Como ingeniero constructor es una pesadilla.

С точки зрения инженера строителя, это - кошмар.

Pero es solo porque estoy viviendo una pesadilla.

Но только потому что моя жизнь - кошмар.

Dije un sueño, no una pesadilla.

Sí, hablando de una pesadilla Kafkiana...

De un modo u otro, esta pesadilla terminará.

В любом случае, этот кошмар закончится.

Escoge un mundo y esta pesadilla terminará

Выбери мир, и этот кошмар закончится.

Tuve una terrible pesadilla sobre vosotros dos.

Мне о вас приснился жуткий кошмар.

Y tú tuviste una pesadilla sobre nosotros.

Este Consejo tiene la obligación de garantizar que esa pesadilla nunca se convierta en realidad.

Совет обязан обеспечить, чтобы этот кошмар не стал реальностью.

context.reverso.net

en una pesadilla - Перевод на русский - примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Eso convirtió al sueño en una pesadilla.

Это в какой-то степени превратило мечту в кошмар.

Si se da cuenta, el resto de su tiempo se convertirá en una pesadilla.

А узнает правду - и её жизнь превратится в кошмар.

Me siento atrapada en una pesadilla ferengi.

Такое чувство, будто я застряла в кошмаре ференги.

Tuve un mal sueño y ahora me he despertado en una pesadilla.

У меня был плохой сон, а проснулась я в кошмаре.

O esto se transformará en una pesadilla.

Me sigo despertando de un sueño para darme cuenta de que la vida real se ha convertido en una pesadilla.

Я продолжаю просыпаться и осознавать, что жизнь превратилась в ночной кошмар.

Por lo menos en una pesadilla aún sabes que es una pesadilla.

Cuando los peces hayan desaparecido, la alimentación de su numerosa familia se convertirá en una pesadilla.

Когда уйдёт рыба, добывание пищи для её семьи превратится в кошмар.

Es como si estuviera en una pesadilla.

Es como si hubiera entrado en una pesadilla.

Esta tendencia puede convertirse en una pesadilla si no se combate implacablemente.

Эта тенденция может превратиться в кошмар, если с ней не вести беспощадную борьбу.

Entonces se convierte en una pesadilla.

La vida cotidiana del habitante de Somalia se ha convertido en una pesadilla; siguen existiendo la miseria, los sufrimientos y la incertidumbre.

Повседневная жизнь среднего сомалийца превратилась в кошмар; нищета, страдания и неопределенность сохраняются.

No puedo sobrevivir en una pesadilla como tú.

No puedo transformar lo que siempre he querido en una pesadilla

Я не могу превратить то, чего мы всегда хотели, в кошмар.

Lo hace a propósito para convertir mi vida en una pesadilla.

Он специально это делает, чтобы превратить мою жизнь в кошмар.

¡Estás convirtiendo mi viaje en una pesadilla!

¡Has convertido mi vida en una pesadilla!

Y fue entonces cuando el sueño de la vida de Paul Young se convirtió en una pesadilla.

И с тех пор жизнь Пола Янга, которая до этого была похожа на мечту превратилась в кошмар.

Tomaste mi vida, y la convertiste en una pesadilla.

Ты взял мою жизнь и превратил ее в кошмар!

context.reverso.net

los peces - Перевод на русский - примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

También se afirma que las bacterias y las plantas son menos sensibles al HCBD que los peces y los invertebrados.

В нем также указано, что бактерии и растения менее восприимчивы к действию ГХБД, чем рыба и беспозвоночные.

Quizás eso es por lo que los peces nos odian.

Может, поэтому рыба от нас и шарахается.

No, y vamos a necesitar un milagro como el de los panes y los peces para alimentarlos a todos.

Неа, и нам понадобится чудо вроде хлебов и рыбы, чтобы накормить всех.

A mi mujer no le agradan los peces.

А моей жене рыбы не нравятся.

Mi marido, Eddie, tenía fijación por los peces tropicales.

Мой муж, Эдди, возбуждался от тропических рыбок.

Sí, pero no me gustan los peces.

No más que los peces de tres meses.

И ничего, кроме рыбы целых три месяца.

Aquí, descubrimos como los peces son también capaces de adaptarse.

Здесь мы обнаружили, что рыба тоже может приспосабливаться.

Cuando los peces hayan desaparecido, la alimentación de su numerosa familia se convertirá en una pesadilla.

Когда уйдёт рыба, добывание пищи для её семьи превратится в кошмар.

El comprador se negaba a pagar argumentando que los peces estaban contagiados con un virus.

Покупатель отказался осуществить платеж, заявив, что рыба была заражена вирусом.

Los países proporcionaron poca información sobre sus actividades para la conservación de los mamíferos marinos y de los recursos marinos vivos distintos de los peces.

Государства представили мало информации относительно своей деятельности по сохранению морских млекопитающих и других живых морских ресурсов помимо рыбы.

Te gustan los peces, a mi también.

Ну, вам нравятся рыбы, и мне тоЖе.

Algunos meten plomada por la boca de los peces.

Некоторые парни засовывают свинец в горло рыбы.

Sí, los peces no lo conocen.

El mar está tan agitado que hasta los peces se quieren ir.

Такой ветер, что даже рыбы пытаются летать.

Bueno, nosotros somos los peces que lograron escapar.

Вообще-то мы рыбы, которые могут... Постоять за себя!

Traemos todos los peces que había en el río.

Вся рыба, что была в реке, теперь у нас в багажнике.

Tus amigos me han dicho que te gustan los peces.

Твои друзья сказали, что ты любишь рыбок.

a los peces les encanta cuando llego

Рыбы любят, когда я захожу в гости.

Cuando pescamos tuvimos que negociar cómo compartir los peces.

Когда мы наловили рыбы, нам нужно было договориться, как разделить улов.

context.reverso.net


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..